都灵中文论坛ToroChina都灵足球队爱好者

 找回密码
 加入我们register!
搜索
查看: 16418|回复: 106

凯洛:好吧,我不干了

[复制链接]
发表于 2010-2-26 20:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
来源:http://www.lastampa.it/sport/cms ... oli/25490girata.asp
日期:2010.2.26

                               
登录/注册后可看大图

大意:凯洛:好吧,我不干了
“虽然我是圣徒,但我不想再留在天堂。我不想说,但我不得不非常非常不情愿地说,我决定卖掉公牛。”

记者:为什么,凯洛主席?
凯洛:球迷里一部分人数虽少但是喧闹的人再也不想要我,这给球队的环境制造了麻烦。够了。我走。

记者:是不是已经有买家了?
凯洛:我发誓没有,用我最亲爱的东西来发誓。另外在这次采访之前,公牛还没有被挂牌。我沉默了2个月,我让球场去说话。但是输给萨勒尼塔纳以后我们又开始挨骂。所以我现在开始说话,我要说的就是我卖。

记者:但卖给谁呢?
凯洛:卖给想要买的人,但必须在各方面都超过我,比我更有钱,比我更有能力,比我更有组织,还有更多的支持者,虽然可能有点太麻烦……最好是皮埃蒙特人,是都灵人就更好了,因为我被骂成是要把公牛带出都灵市。

记者:高奇可以排除了?
凯洛:我从来没和他谈过,他也没和我或者我的人说过。不是所有人都能成为买家的,特别是那些通过报纸说话的人,那些想出风头的人根本不在范围里。

记者:有些人评论“听听是谁在说”……
凯洛:进入足球圈之前我已经是一个有地位的出版商了。当然,公牛让知道我的人更多了,但因为降级而出名不是什么好事情。

记者:你是0价得到公牛的。你会不会用一样的价格出售?
凯洛:算来算去,我已经自掏腰包给公牛净投入了大概3000万欧元。货真价实的3000万。有些人一辈子都没见过这些钱。

记者:99.99%的人是低收入者。
凯洛:你知道我拿3000万能买多少房子吗?起码100套。我也可以拿去买私人游艇和飞机。相反,我为了公牛用掉了它们,而且我还拿出了海量的时间,本来我应该去陪孩子们的。我可以养尊处优,但我还是高兴我做了。

记者:留下债务了吗?
凯洛:没欠银行一个欧元。一个都没有。只有跟买卖球员相关的赊欠。但光是德泽麦利一个人的身价就够了。

记者:他是你手里不多的自有财产之一……
凯洛:又是一个谣言。都灵队有很多自有产权的球员,比安奇、德泽麦利、奥格邦纳、鲁宾、阿布鲁斯卡托,马隆加、苏奇乌、科米、贝内德蒂这些年轻人让所有人眼红。看起来我们只有租来的人。尤文图斯也租借了坎德雷瓦,没见有人去抨击他们。

记者:骂你是因为你从来没有一个计划。
凯洛:我有。明显不是所有人都能马上理解的。我花了5年成为一个成功的记者。波佐家族在为乌迪内斯找到一个合适的模式之前在意乙待了5年。我刚进入足球的时候不了解,想要立竿见影,招收已经成名的球员是合适的。我错了以后已经明白了。现在有了佩特拉齐,我非常尊敬他,不只是因为他花小钱,而是因为他到处搜罗才俊。但还要等等才能让他找到心仪的人。别忘了我是在什么时候进来的,那时候都已经没有公牛了。比方说,我收购Giorgio Mondadori公司的时候他们已经破产了,但有很多专业人才。

记者:另外公牛没有破产时候的老人。
凯洛:我知道,扎卡雷利。但立即就否定了,然后我找来了萨尔瓦托里和萨托里,他因为签了2份合同被剥夺了资格。

记者:你本来可以任命扎卡雷利做副主席,让他成为你在都灵的大使。
凯洛:靠的太近意味着足球已经成为一个问题。当然,我可以找来一个都灵人代表,但我更愿意选择体育管理水平更高的人。

记者:另外一个指控,你给青训营的投资很少。
凯洛:我投入了750万!巴勒莫这样的俱乐部都没我投的多。当然,公牛和尤文图斯在青训上还没法比。

记者:因为仅仅4万欧元就错过了斯特凡诺维奇,这是真的吗?
凯洛:假的。这些年我花了4000万买人,谁觉得我花不了这4万?当佩特拉齐跟我说丹布罗西奥的时候,我立马就说买。斯特凡诺维奇的身价高得多。

记者:费拉德尔费亚?奥林匹克?
凯洛:我有其他优先要做的:体育管理。你不能什么事情都一起做。

记者:你优先考虑的是球队,但为什么在冬季转会没有花什么钱。为了回到意甲起码要找来一个埃德尔。
凯洛:我让佩特拉齐来做。我们谈过埃德尔,但他告诉我,继续用我们已经选择的人。

记者:你可以简短的自我开脱。
凯洛:就算是我的朋友莫拉蒂,他在开始胜利之前也忍了很久。2004年他甚至不当主席了。

记者:但他还是老板。你会这么做吗?
凯洛:我不考虑折中方案。

记者:你会把这个负担交给市长。
凯洛:我不会。我对球迷们有责任。

记者:这是不是你想要重新得到信任的一种欺骗手段?
凯洛:我的决定是不可改变的,因为状况令人难以忍受。但我现在还是主席,我会全力以赴激励球员。工资不会拖欠。升级不是最后的话。

记者:一个要卸任的主席的动力不会是最大的。
凯洛:别担心,紧张不会解除。在接受这个采访之前通知了佩特拉齐和科兰托诺。我们非常忧愁,但我保证球队还能做的更多。

记者:你对那些信任你的公牛球迷想说些什么作为告别?
凯洛:他们是非同寻常的,但是他们必须学着调整期望。我们已经不是在1970年代了。今天,除了尤文图斯和米兰人以外,还有罗马人、佛罗伦萨、那不勒斯、巴勒莫和热那亚人。我们的期望是第10名。

记者:你说要把公牛带到第10名,结果带到了意乙,这是耻辱吗?
凯洛:我的个人荣辱应该放在一边。公牛不是我的玩具,他覆盖了100万人。

记者:你回忆到了什么?
凯洛:我永远不会忘记新都灵的第1场比赛,和阿尔比诺勒菲,我带着我的孩子环绕球场。然后还有和曼托瓦的附加赛,还有2次保级……我对70%的公牛球迷感到遗憾,调查显示他们还爱我。但我也希望另外30%的人快乐。

原文:26/2/2010 (6:22) - INTERVISTA
Cairo: "Vendo il Toro"
Il presidente: «Renderò felice il 30% dei tifosi. Gaucci? Non tratto con chi si candida sui giornali»
MASSIMO GRAMELLINI
TORINO
«Non voglio rimanere in paradiso a dispetto dei santi. Lo dico a malincuore, a grande grande malincuore: ho deciso di mettere in vendita il Toro».
Perché, presidente Cairo?
«Una parte minoritaria ma rumorosa della tifoseria non mi vuole più e può creare problemi ambientali alla squadra. Basta, lascio».
Si è già fatto avanti qualcuno?
«Giuro di no, su quanto ho di più caro. D'altronde, prima di questa intervista il Toro non era ancora in vendita. Sono rimasto zitto due mesi, ho lasciato che parlasse il campo. Ma dopo la sconfitta con la Salernitana sono ripartite le critiche, le campagne di stampa. E allora adesso torno a parlare io. Per dire che vendo».
Ma a chi?
«Chi vuole comprare deve avere qualcosa più di me in tutti i campi: più ricco, più capace, più organizzato e più tifoso, anche se esserlo troppo può diventare un problema… Meglio se piemontese, e se è torinese meglio ancora, visto che mi è stato rinfacciato di aver tolto torinesità al Toro».
Quindi Gaucci è da escludere?
«Mai parlato con lui, né lui con me o con i miei collaboratori. Io il Torino non lo vendo a chiunque. Soprattutto non a quelli che si candidano attraverso i giornali. Chi cerca solo pubblicità non lo ricevo neppure».
Qualcuno commenterà: senti chi parla…
«Io ero già un editore affermato prima di entrare nel calcio. Certo, il Toro mi ha fatto conoscere di più, ma non è mica bello essere conosciuti perché si retrocede».
Le rinfacciano di aver preso il Toro a zero euro. Lo venderà alla stessa cifra?
«Al netto dei ricavi, fra aumenti di capitale e ripianamenti successivi, ho messo nel sistema Toro circa 30 milioni di euro di tasca mia. 30 milioni veri. C'è gente che non li vede in tutta la vita».
Il 99,99 per cento degli umani, tenendosi bassi.
«Sa quanti appartamenti mi potevo comprare con 30 milioni? Almeno cento. Potevo farmi la barca, l'aereo personale. Invece li ho usati per il Toro, e ci ho messo anche un mare di tempo, sottraendolo ai figli. Mi sono fatto il mazzo. Ma sono felice di essermelo fatto».
Lascia dei debiti?
«Neanche un euro di debito con le banche. Neanche uno. Solo crediti e debiti legati all'acquisto o alla cessione dei giocatori. Ma il cartellino di Dzemaili, da solo, copre ampiamente lo sbilancio».
Uno dei pochi cartellini in suo possesso…
«Altra bugia. Il Torino ha molti giocatori di proprietà, Bianchi, Dzemaili, Ogbonna, Rubin, Abbruscato, giovani come Malonga, Suciu, Comi, Benedetti che tutti ci invidiano. Invece sembra che abbiamo solo prestiti. Anche la Juve ha preso Candreva in prestito, ma nessuno si scandalizza».
L'hanno accusata di non avere mai avuto un progetto.
«Ce l'avevo eccome. Naturalmente non è che avevo capito subito tutto. Ci ho messo 5 anni prima di fare un giornale di successo. E la famiglia Pozzo è stata 5 anni in B prima di trovare la formula giusta per l'Udinese. Tu arrivi nel calcio, non conosci, vuoi bruciare le tappe. Pensi possa essere giusto prendere giocatori già affermati. Lo capisci dopo che hai sbagliato. Adesso c'è Petrachi, che stimo molto, non perché ha speso poco, ma perché va in giro a scovare talenti. Però ci ho messo del tempo per trovare uno come lui. Non dimentichi che, quando sono arrivato io, al Toro non esisteva più nulla. Per dire: quando comprai la Giorgio Mondadori, l'azienda era sì in condizioni economiche disastrose, ma aveva molte professionalità».
Anche il Toro del fallimento ne aveva. Una su tutte.
«Lo so, Zaccarelli. Ma subito mi disse di no, e dopo mi orientai su Salvatori e poi su Sartori, che firmò due contratti ed è stato anche squalificato per questo».
Avrebbe potuto nominare Zaccarelli vicepresidente, facendone il suo ambasciatore a Torino.
«Mettere insieme troppi che si intendono di calcio diventa un problema. Certo, mi sarebbe servito un referente torinese, ma con competenze più gestionali che sportive».
Altra critica: ha investito poco sui giovani.
«Sette milioni e mezzo! Società come il Palermo investono di meno. Una volta, poi, il Toro non aveva la concorrenza della Juve nel settore giovanile».
E' vero che si è fatto soffiare dall'Inter il campioncino Stepanovic per 40mila euro?
«Falso. In questi anni ho speso 40 milioni per i giocatori, vuole che non potessi spenderne 40 mila euro? Quando Petrachi mi ha parlato di D'Ambrosio, ho subito detto: prendiamolo. E costava ben più di Stepanovic».
Il Filadelfia? L'Olimpico?
«Avevo altre priorità: la gestione sportiva. Non puoi tenere aperti tutti i fronti. Uno torna in serie A, fa qualche anno come Dio comanda e poi da cosa nasce cosa».
La sua priorità era la squadra, ma a gennaio non ha speso granché. Per tornare in A sarebbe servito almeno un Eder.
«Ho lasciato fare a Petrachi. Abbiamo parlato di Eder, ma lui mi ha detto: andiamo avanti con quelli che abbiamo scelto».
Insomma, si assolve.
&#171ersino il mio amico Moratti ha penato a lungo, prima di cominciare a vincere. Nel 2004 si dimise addirittura da presidente».
Ma rimase proprietario. È tentato da questa ipotesi?
«Non penso a soluzioni intermedie».
Una volta minacciò di portare i libri contabili dal sindaco.
«Non lo farò. Ho delle responsabilità verso i tifosi».
La sua non è una finta per farsi riconfermare la fiducia?
«La mia decisione è irrevocabile, perché la situazione è invivibile. Ma finché resterò presidente, farò di tutto per motivare i giocatori. Assicurerò gli stipendi. E sulla promozione in A non è ancora detta l'ultima parola».
Un presidente dimissionario non è il massimo, come motivazione.
«Tranquilli, non ci sarà nessun allentamento di tensione. Prima di rilasciare questa intervista ho informato Petrachi e Colantuono. Si sono molto rammaricati, ma mi hanno garantito che la squadra si impegnerà ancora di più».
Come intende congedarsi dai tifosi del Toro che tanto hanno creduto in lei?
«Sono straordinari, ma devono imparare a modulare le loro aspettative. Non siamo più negli anni 70. Oggi, oltre alla Juve e alle milanesi, ci sono le romane, la Fiorentina, il Napoli, il Palermo, le genovesi. Abbiamo introiti da decimo posto».
Lei getta la spugna con un Toro al decimo posto, ma della B. Non è umiliante?
«Il mio orgoglio personale va messo da parte. Il Toro non è un mio giocattolo, riguarda un milione di persone».
Quali ricordi si porterà dietro?
«Non dimenticherò mai la partita d'esordio contro l'AlbinoLeffe, il giro di campo coi miei bambini. E poi lo spareggio contro il Mantova e un po' anche le due salvezze… Mi dispiace per il 70% dei tifosi che, secondo il sondaggio da me commissionato, mi vuole ancora bene. Ma io desidero che anche l'altro 30% sia felice».
发表于 2010-2-26 21:52 | 显示全部楼层
是该说再见的时候了,希望他能卖给一个更合适的人,就如他自己所说,在位这么久,总投入3000W,也不符合我们的定位
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-26 22:19 | 显示全部楼层
原帖由 Ultras_Granata 于 2010-2-26 21:52 发表
是该说再见的时候了,希望他能卖给一个更合适的人,就如他自己所说,在位这么久,总投入3000W,也不符合我们的定位

应该是净投入吧
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-27 10:14 | 显示全部楼层
他开始也是个门外汉,对球队干涉过多~~!!
不能安心点吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-27 10:21 | 显示全部楼层
记者:你是0价得到公牛的。你会不会用一样的价格出售?
凯洛:算来算去,我已经自掏腰包给公牛净投入了大概3000万欧元。货真价实的3000万。有些人一辈子都没见过这些钱。


意思说标价3000w。除了阿拉伯人、中国人,现在哪里找得到这种买家。意大利有吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-27 10:26 | 显示全部楼层
意甲百年豪门今没人要 红色公牛曾组整支意大利国家队
http://sports.sina.com.cn  2010年02月27日08:20  新华网

  新华网罗马2月26日电(刘寒子)意大利都灵俱乐部主席乌尔班诺·卡伊罗26日向媒体证实,他准备出售球队,并辞去俱乐部主席职务,以及解除对球队的所有权。

  他说:“这是一个非常艰难的决定,但我别无选择。少数但是异常嘈杂的球迷要我离开,再这样下去会影响到球队,我受够了,就此放手。本来我并没有出售红色公牛的打算,但是流言蜚语不断,为此我已经保持了两个月的沉默。20日对阵萨勒尼塔纳后,我又被卷入风暴中心。与其让别人说,不如我自己说:我决定卖掉都灵队。当然,买主现在还没有找到,但我希望他必须比我有钱,比我有经验,更懂得如何组织及管理球队,当然绝对得是个球迷,最好是皮埃蒙特大区的,都灵本地人更好,免得我被指控从都灵带走了红牛。”

  都灵俱乐部建立于1890年,是意大利最古老的足球俱乐部,上个世纪四十年代曾经无比辉煌,意大利国家队几乎由都灵球员组成。但是在1949年的一次空难中,都灵队全军覆没,从此一蹶不振。在八十年代后,由于背后没有实力财团支持,俱乐部糟糕的财政状况一直是个大问题,曾经不止一次降到乙级。媒体大亨卡伊罗在2005年接手宣告破产的都灵队。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-27 10:59 | 显示全部楼层
唉~~~~~~~~~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-27 12:02 | 显示全部楼层
同样是破产以后重组的球队,佛罗伦萨和那不勒斯的老板比起卡伊罗来说,更舍得投资。也更有规划。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-27 12:15 | 显示全部楼层
都灵官网全文转载了都灵邮报的采访。这是从来没有过的事情。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-27 12:41 | 显示全部楼层
算是对外正式公布出售的消息,等待吧对部分球迷来说这是重生的机会
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-27 12:41 | 显示全部楼层
来源:http://www.ilsussidiario.net/New ... sui-giovani-/69524/
日期:2010.2.26
大意:凯洛主席决定卖掉都灵队。记者专访了前都灵队教练卡莫莱塞。
记者:卡莫莱塞,你觉得凯洛主席声明要卖掉都灵队的动机是什么?
卡莫莱塞:我相信这是凯洛主席慎重考虑后的选择。只有他自己才知道为什么要做这个决定。

记者:凯洛说他错误地对成名球员感兴趣。那么他哪里做错了呢?
卡莫莱塞:很难说一个人是错的还是对的,因为打造一支足球队是非常复杂的。凯洛有好几个机会,决定选择这条路线,但明显我们是人,不是机器,我们会犯错的。做出的选择在未来都有能会是错的。

记者:看起来凯洛受到了球迷态度的很大影响。
卡莫莱塞:足球里有时候一切都走错了,人们会表达他们的不同意见。但在这种时候,有时应该坚持,就算事情没有像你预期的那样发展。

记者:红色的心还在吗,或者只是过去的一个美好童话?
卡莫莱塞:红色的心还在,是都灵队历史的一部分。这是一个悠久的传奇故事,一个赛季又一个赛季的传承。

记者:你觉得新的老板应该怎么样?
卡莫莱塞:足球现在的开销非常大,要想买都灵队应该有2条基本原则,要么是能投巨资的人,要么是知道怎么组织计划的人。漂在中间是不可能的。我们需要一个能走这两条路之一的主席,要么有巨额资金,要么知道怎么发展青年计划。

记者:都灵队还能完成升级的神话吗?或者已经太遥远了?
卡莫莱塞:都灵队还有升级的希望。意乙从历史上看从春天才真正燃烧。公牛离第一很远,但距离附加赛区域并不远,那么所有人都要为了达到目标拼到底。我觉得公牛还是很有可能回到意甲的。

原文:ESCLUSIVA TORINO/ Camolese e l’addio di Cairo: «Il futuro? Tanti soldi o investire sui giovani»
venerdì 26 febbraio 2010
ESCLUSIVA TORINO – Il presidente del Torino Urbano Cairo ha deciso di mettere in vendita la società granata. Troppa la delusione derivante dai mancati traguardi sportivi e nel contempo troppo alti i costi del calcio moderno. Una scelta che arriva come un fulmine a ciel sereno e che viene commentata in esclusiva per Ilsussidiario.net dall’ex allenatore dei granata Giancarlo Camolese.

Camolese, cosa ne pensa dell’annuncio del presidente Cairo di voler vendere il Torino?
Sono sicuramente delle scelte personali che il presidente Cairo avrà ponderato. Solo lui conosce le motivazioni e il perché di questa scelta.

Urbano Cairo ha detto di aver sbagliato approccio all’inizio puntando su giocatori affermati, secondo lei dove ha sbagliato?
È molto difficile dire dove una persona sbaglia o meno perché costruire una squadra di calcio è molto complicato. Cairo aveva varie possibilità da prendere in considerazione e ha deciso di optare per quella strada ma è chiaro che siamo degli umani e non delle macchine, e quindi è possibile sbagliare. Capita di fare delle scelte che poi, in futuro, potrebbero rivelarsi sbagliate.

Sembra che nell’addio abbia pesato molto l’atteggiamento dei tifosi…
Ci sono dei momenti nel calcio in cui le cose girano tutte per il verso sbagliato e la gente manifesta il proprio dissenso. In questi momenti però a volte bisogna tenere duro, anche se le cose non vanno come ci si poteva aspettare.

Ma esiste ancora il cuore granata o è solo una bella favola del passato?
Il cuore granata esiste e fa parte della storia della società granata. Una storia fantastica che dura da moltissimo tempo, tramandata di stagione in stagione e in cui tutti gli uomini del Torino hanno cercato di fare parte.
Ma secondo lei quale dovrebbe essere il profilo del nuovo acquirente?

Il calcio ora come ora costa moltissimo e per il Torino servirebbero principalmente due profili: o una persona che possa investire pesantemente oppure una figura che sappia programmare e organizzarsi. E’ impossibile cercare di "galleggiare" fra le due cose…
Ci vuole quindi un presidente che prenda una delle due strade che abbia quindi delle grosse disponibilità economiche oppure uno che sappia attuare una programmazione investendo sui giovani.

Il Torino riuscirà nel miracolo della promozione o la vetta è ormai troppo distante?
Il Torino deve ancora sperare nella promozione. La Serie B, storicamente, entra nel vivo in primavera. Il Toro è distante dalla vetta ma non dalla zona playoff quindi ognuno dovrà sforzarsi fino all'ultimo per cercare di ottenere il traguardo. Vi sono molte possibilità, a mio avviso, che il Toro torni in Serie A.
(Davide Giancristofaro)
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-27 20:02 | 显示全部楼层
事情变成这样真是悲剧啊!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-28 16:37 | 显示全部楼层
来源:http://www.tuttomercatoweb.com/?action=read&id=195982
日期:2010.2.26
大意:谁会是都灵队的买家?这成为了最热门的话题。有人猜想是都灵市的糖果富商费列罗的Michele Ferrero。记者联系了费列罗公司的外部关系办公室负责人Romolo Venturi,他也是费列罗家族的发言人“费列罗家族无意收购都灵队,也无意进入足球圈”。

原文:ESCLUSIVA TMW - Ferrero: "No al Toro e non entro nel calcio"
26.02.2010 17.59 di Redazione TMW  articolo letto 3280 volte
Tante le voci, forse troppe. Urbano Cairo ha deciso di vendere il Torino e da questa mattina impazza il toto-Presidente. Chi dopo Cairo? Questa la domanda più frequente. Il numero 1 del Toro vorrebbe vendere ad un tifoso, un piemontese, meglio ancora se torinese. Ci siamo quasi: arriva da Alba e negli anni scorsi il suo nome fu accostato anche al Milan, per un eventuale dopo Berlusconi. Il problema è che non sembra proprio interessato a questo Mondo. Michele Ferrero, figlio di Pietro, e responsabile dell'azienda di dolciumi (Kinder Ferrero) non ne vuole sapere. TuttoMercatoweb ha contattato il Responsabile dell'Ufficio della Relazioni Esterne, Romolo Venturi, che fa da portavoce della famiglia Ferrero. "Non c'è alcun interesse ad acquistare il Torino ma soprattutto non è intenzione della famiglia Ferrero entrare nel mondo del Calcio". Addio sogni di gloria.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-28 16:45 | 显示全部楼层
来源:http://www.tuttomercatoweb.com/?action=read&id=196073
日期:2010.2.27
大意:米兰体育报说巴勒莫的主席赞帕里尼是都灵队的潜在买家之一,他会把巴勒莫卖给高奇。记者联系了赞帕里尼本人,他说“这是一个大大的谣言,不值得注意”

原文:ESCLUSIVA TMW - Zamparini interessato al Torino? Una grande bufala
27.02.2010 10.40 di Alessio Alaimo  articolo letto 2299 volte
Secondo quanto apparso su La Gazzetta dello Sport, tra i possibili imprenditori pronti a rilevare il Torino ci sarebbe il presidente del Palermo, Maurizio Zamparini, che a sua volta cederebbe il club rosanero a Luciano Gaucci. In merito all'ipotesi avanzata dal quotidiano, abbiamo contattato in esclusiva il numero uno della società siciliana, il quale con la sua solita schiettezza ha risposto così: "E' una grande c.... una bella c...., non merita attenzione". Pochi dubbi quindi: a Zamparini non interessa il Torino.
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-28 17:14 | 显示全部楼层
Ferrero
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-1 10:01 | 显示全部楼层
貌似ferrero 多年前就曾想收购都灵队。而且他也的确是都灵球迷。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-1 10:11 | 显示全部楼层
原帖由 cravero 于 2010-3-1 10:01 发表
貌似ferrero 多年前就曾想收购都灵队。而且他也的确是都灵球迷。


AC米兰2潜在买家财力均胜老贝 110亿身家财阀将接手?
http://sports.sina.com.cn  2009年03月03日11:32  足球-劲体育
  都灵商人费雷罗两年内实现彻底转手
  一波未平一波又起,就在人头攒动议论米兰会不会落入阿拉伯人之手时,都灵媒体《Toronews(都灵俱乐部新闻)》头条报道,老贝是要卖米兰,但不是给外国人,而是给同乡:皮埃蒙特大区以甜品尤其是巧克力制造闻名于世的商人米凯莱·费雷罗。此人是铁杆都灵球迷,所以都灵媒体先放风合情合理。费雷罗可是意大利响当当的商人,在美国《福布斯》2008年初的排行榜上,费雷罗超越贝鲁斯科尼成为意大利首富,全球排名68。
  2007年排名中,他的甜品公司收益100亿欧元,还落后老贝的118亿。一年后他收入110亿,老贝旗下的Fininvest倒退为94亿。老贝不仅让出头名还让出第二名给莱昂纳多·德尔维奇奥。都灵人还说,费雷罗正与老贝商议逐步转让、2010年底之前彻底转手的方案,不是40%,而是彻底。
  此时,费雷罗作为土生土长的都灵人、都灵球迷,在都灵俱乐部困难时刻大喊拯救却不见行动,如今要收购米兰城豪门的怪异行为不是重点,那是他个人喜好和发展问题。更多的人们,特别是米兰球迷,在思忖未来的米兰到底说阿拉伯语还是皮埃蒙特方言,不管怎样放弃了米兰方言而说起其他语言,本身就是个失败,无地自容。



贝总抛售米兰实为战略转移 巧克力巨头有望接手
2009-03-02 13:36:42 来源: 荆楚网-体育周报(武汉)
除去阿布扎比财团,另一位大鳄随即浮出水面,他就是意大利糖果巨头米切尔·费列罗。作为全球第四大巧克力制造商费列罗集团的老板,米切尔·费列罗在福布斯2008年世界富豪榜上排名第68位,他一直都对涉足足坛跃跃欲试。前几个赛季,米切尔·费列罗就曾试图收购都灵俱乐部,如今更为知名的AC米兰无疑更有诱惑力。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-1 11:01 | 显示全部楼层
来源:http://www.toronews.net/?action=article&ID=15930
日期:2010.2.26
大意:佩特拉齐:媒体彻底击败了凯洛。但我们镇静。

记者:主管,你什么感觉?
佩特拉齐:对主席的公开争议也用在了我们身上,让所有人都更难安静的工作。是他决定公开他的决定,某种角度说没有影响我们。我是说,公牛还是他的,也是我们所有人的,他没有停止为俱乐部工作。他只是说他虽然是圣徒但也不想再留下来了,如果有人比他更加聪明、公关和其他所有方面都更好,他可以让贤。如果有些人真是不想要凯洛,那他做的是一种巨大责任的态度。

记者:俱乐部内部和更衣室的气氛受到影响了吗?
佩:没有主席以前受到的摧残的影响大。很明显我们的工作不容易。球员们不用着急,他们知道主席每个月都会按时给他们发工资。如果有谁有能力比他干的更好,明天就能取代他,但我还在做我的工作。球员们也一样,他们知道周围正在发生的事情,但这不能阻止他们继续做他们该做的事。

记者:你上任以后的工作也被质疑,你介意吗?
佩:但愿不会发生这样的事情,每件事都可以评价、但我可以跟你保证没有什么是简单的。球队真正大手术以后有6轮比赛,我们只输了1场。我们做的是足球,不是精确的科学。但是输掉1场比赛后——当然这是最不可思议的一场——我们应该考虑所有做过的工作。

记者:我们差点忘了明天还有1场比赛。球员们的准备气氛看得到吗?
佩:不用担心,他们是一个统一的集体,能为目标献身。周围的空气这么沉重。我举个例子,有个人盖房子,慢慢地盖起来,最后用劣质、不合适的材料来做结尾,然后他造起来的东西垮掉了,又从零开始。数字说明球队客场的成绩比主场好得多,这是因为在都灵的空气很沉重。小心,不是说球迷,他们还是会唱歌一直到最后,但主要是媒体还是会瞎扯公牛。

记者:凯洛相信他的工作没做错?
佩:我觉得在一段恋爱关系里,如果一个人觉得他被背叛了可能会离开,但实际上可能会无视或者原谅。相反,主席犯的每一个错误都没用返回点。他的职业生涯犯过一些错,付出了缺乏经验的代价,事实上他没有找到可以信赖的有俱乐部钥匙的人。的确足球环境和其他任何的商业都没用关系,在那些领域凯洛是一个有公认能力的人,所以错误是不可避免的。我说过了,我们要向前看。现在的主席已经懂得了很多他一开始不明白的东西,现在有体育主管,有领队,有主教练,球队的运行非常和谐。向前看。我觉得这是一个健康、恰当的过程。

记者:你对未来有什么希望?
佩:为都灵队做我们能做的。有些小伙子带着巨大的激情和乐观的希望来了,但你们一开始就觉得他们档次低,这让我痛苦。我不认为媒体和球迷是聪明的,因为这些小伙子会买报纸、读报纸、看电视。我不是麻木不仁。他们上一场比赛输了,但我们不能把让人失望的半个赛季都归咎于他们。最后,球队对凯洛的声明感到震惊和迷惑。球队完全和主席站在一起,我们一样。因为我们知道成绩是硬道理,球场上要抛开一切,为了跟随球队的人,为了公牛。

原文:''C'è stato il tiro al bersaglio sul Torino''
Petrachi a TN: ''Massacro media su Cairo. Ma siamo sereni''
Gianluca Petrachi, in due mesi al Torino, le ha viste proprio tutte. Sapeva che avrebbe trovato una situazione non facile, ma non si immaginava tanto; ora è più concentrato e determinato che mai, e come lui -assicura- anche tutta la squadra. Non perde una virgola della sua cortesia e disponibilità, e cerca di mettere da parte tutto l'amaro che sente per il trattamento riservato alla squadra, "ma non da parte dei tifosi".

Direttore, avete accolto male la comunicazione, da parte del presidente, relativa all'intenzione di mettere in vendita la società da parte del presidente Cairo?
No, al contrario. Qua, ormai, era diventato un tiro al bersaglio.

In che senso?
Le polemiche che hanno investito il presidente non ci lasciano indifferenti; rendono più difficile per tutti quanti lavorare serenamente. E' stato lui a comunicarci la decisione di rendere pubblica questa sua decisione, e da un certo punto di vista non ci tocca: intendo dire, il Torino prosegue comunque con lui e con tutti noi, non è che il presidente abbia smesso di lavorare per il club. Ha solo detto che non vuole rimanere a dispetto dei santi, e che se ci sarà qualcuno più bravo, sia a livello mediatico che sotto ogni altro aspetto, può venire. Se davvero qualcuno non vuole più Cairo, allora quello che ha fatto è un gesto di grande responsabilità.

Come ne è rimasto toccato, l'ambiente interno alla società e allo spogliatoio?
E' stato toccato molto di più da quanto è stato fatto prima, da quel massacro verso il presidente. E' evidente, ripeto, che lavorare come stiamo facendo non è facile. I ragazzi non sono preoccupati; sanno che puntualmente, ogni mesi, arriva lo stipendio, e il presidente garantisce il proprio impegno per il Torino. Se domani arriverà qualcuno in grado di sostituirlo e fare meglio di lui, ben venga; ma io continuo a fare il mio lavoro. E i giocatori anche: erano consapevoli di quanto stava accadendo attorno, ma questo non ha impedito loro di continuare ad impegnarsi, e proseguiranno a farlo.

Le dispiace si metta in discussione anche il lavoro compiuto fin dal suo arrivo?
Ci mancherebbe, tutto viene giudicato. Però posso assicurare che non c'è niente di semplice, e che abbiamo fatto sessanta giorni di vera full-immersion, mettendoci tutti noi stessi. Dopodiché, su cinque partite ne è stata sbagliata una; perchè facciamo calcio, non una scienza esatta. Ma che dopo una sconfitta -e certo è capitata nel momento più inaspettato, il peggiore- si debba considerare sbagliato tutto quello che è stato fatto...

Si rischia di dimenticare che domani c'è una partita. Che aria si respira, che sguardi si vedono, tra i giocatori in ritiro?
Non è l'aria del ritiro a preoccupare: c'è un gruppo unito, che lavora con dedizione, per un obiettivo. E' tutto attorno che c'è un'aria così pesante... Io porto questo esempio: uno costruisce una casa, pian piano la tira su, poi si trova ad avere a che fare con un materiale scadente, non adatto, e abbatte quello che aveva edificato, ricominciando da zero. Non è così che si arriva da qualche parte; se si trova un materiale non buono, quando lo si capisce si scarta e si riparte da dove si era. I numeri dicono anche che questa squadra ha prodotto molto di più lontano da casa; proprio perché, a Torino, c'è un'aria pesantissima. Attenzione, non parlo dei tifosi, che pure sabato hanno cantato fino alla fine e oltre, ma essenzialmente dei media che hanno fatto il tiro al bersaglio con il Toro.

Ritiene che Cairo, nel suo operato, sia esente da colpe?
Io penso che, in un rapporto affettivo, se uno considera di essere stato tradito può lasciare -ma allora deve farlo davvero, disinteressarsi- o perdonare. Invece, qui, ogni errore che il presidente fa è un punto di non ritorno; non è sano, questo. Nel suo percorso ha compiuto alcuni errori, pagando lo scotto dell'inesperienza e il fatto di non aver trovato le persone cui affidare le chiavi della società. E' innegabile che il calcio è un ambiente che nulla a che spartire con ogni altra realtà imprenditoriale, laddove Cairo è una persona di abilità riconosciuta, e quindi gli errori sono inevitabili. Detto ciò, come per quanto riguarda il discorso tecnico, cerchiamo di guardare avanti; ora c'è un presidente che ha capito molte cose che all'inizio non potevano essergli chiare, c'è un direttore sportivo, c'è un team manager ed un allenatore che lavorano con grande armonia insieme alla squadra. Guardiamo avanti. Credo si stia procedendo in maniera sana e corretta, in linea con la programmazione che abbiamo fatto.

Cosa si augura, per l'immediato futuro?
Il meglio possibile per il Torino. Mi addolora che certi ragazzi, arrivati qui con grande entusiasmo e aspettative positive verso tutto l'ambiente, si sentano già dare degli “scarsi” o cose simili. Non credo sia furbo da chi vuole il bene per l'ambiente; e anche qui penso ai media, perché i ragazzi comprano i giornali, leggono, guardano le trasmissioni. E non sono insensibili. La scorsa partita loro l'hanno persa, ma non si può imputare loro il male di una retrocessione, di un mezzo campionato deludente; bisogna fare uno sforzo di buon senso, io ringrazio chi lo fa. Infine, sgombro il campo dalla visione di una squadra sconvolta dall'annuncio di Cairo, sbigottita e quant'altro: la squadra è totalmente con il presidente, è serena, come tutti noi. E, siccome sappiamo che si viene giudicati dai risultati al di là delle difficili condizioni, la volontà è quella di lasciarsi tutto alle spalle sul campo, per la gente che segue la squadra, per il Toro.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-1 12:20 | 显示全部楼层
来源:http://www.lastampa.it/sport/cmsSezioni/quitoro/201002articoli/25532girata.asp
日期:2010.2.28
大意:公牛挂牌,商人维托莱·贝莱塔(Vittore Beretta)“我是一个球迷。对烧钱不感兴趣。”

记者:维托莱·贝莱塔,你是一个商人,都灵球迷,也是凯洛的朋友,你怎么看“卖掉公牛”?
贝莱塔:我为他遗憾。我认识他几十年了,但明显球迷们觉得已经到达终点了。如果公牛失去了凯洛,这会是一个难以估量的错误,他有激情,你们会知道不容易找到他这么好的人的。

记者:你有钱,而且比凯洛钱更多。你不打算接手吗?
贝莱塔:完全不。我爱公牛,的确是狂热球迷,但作为一个商人我一直看成电车。我知道我需要为什么付钱,清楚知道上升期和下降期。

记者:还是有很多球迷呼唤你,你也一直和都灵队很接近……
贝莱塔:确实,我曾经和Pianelli、Traversa在管理层共事,然后还有博尔萨诺的巨大假象。我把很多钱给了公牛,收到了很好的广告效应,但我就是不能作为主席进入公牛。

记者:为什么?
贝莱塔:因为这太要钱了,需要没完没了的奉献和运气。我是一个球迷,我做出了我的贡献,但我没有时间和金钱去一个你知道要投入多少但不知道能收回多少的赌桌。

记者:足球对商人来说是亏本生意吗?
贝莱塔:完全对。足球圈的规矩和一般企业不一样。另外预算和一般的预算经常完全冲突。

记者:你总是咳嗽,为什么呢?
贝莱塔:如果一个人想出名的话……公牛比广告业让凯洛出名更多。但对于那些用典型公司方式来看的人,公牛是一个悲剧……

记者:怎么?
贝莱塔:永远有燃烧的风险。这是一个特别的地方,如果一个人有标准的手段,在别的地方可能足够做得漂亮,但在公牛就永远不够。另外还有对手的关系,跟尤文图斯叫板永远都是困难的。要么做出奇迹,就像80年代罗西的公牛和90年代初那样,要么就投降。

记者:浪费激情不容易。
贝莱塔:凯洛犯过错,但他有很好的信念。他寻找足球里的一种新方式,关心、治理人。缺少体育能力。

记者:凯洛说他本来可以不投钱给公牛、去买游艇。
贝莱塔:这是错的。升级的兴奋比游艇、别墅更好。

原文:28/2/2010 (7:31) - INTERVISTA
Toro in vendita, Vittore Beretta:"Soldi bruciati, non mi interessa"
L'imprenditore: «Sono un tifoso»
GIANLUCA ODDENINO
TORINO
Vittore Beretta, da imprenditore, tifoso granata e amico di Cairo che cosa pensa del suo annuncio «Vendo il Toro»?
«Che mi dispiace per lui. Lo conosco da decenni, ma evidentemente con l'uscita dei tifosi sente di essere arrivato al capolinea. Se il Toro perde Cairo, però, fa un errore: sa fare i conti, ha la passione giusta e so che non è facile trovarne uno bravo come lui».

Lei ha più soldi ed è più appassionato di Cairo. Non pensa di subentrare?
«Assolutamente no. Sono innamorato, anzi malato, di Toro, ma da imprenditore l'ho sempre visto come un tram: so quanto dovevo pagare conoscendo bene il momento della salita e quello della discesa».

Eppure molti tifosi la invocano e lei è sempre stato vicino al Torino…
«È vero, ero già nel consiglio d'amministrazione con Pianelli e Traversa, poi c'è stata la grande illusione con Borsano. Io ho dato parecchi soldi al Toro, avendo il riscontro pubblicitario giusto, ma non posso proprio entrare nel Toro da presidente».

Perché?
«Perché ci vogliono tanti denari, infinita dedizione e molta fortuna. Io sono un tifoso, ho dato il mio contributo, ma non ho tempo da dedicare e soldi da lanciare su un tavolo da gioco dove sai quanti ne butti, ma non sai quanti ne tornano».

Dunque per un imprenditore il calcio è un esercizio a perdere?
«Esattamente. Lì le regole dell'impresa normale non valgono: metà dei problemi è uguale per tutti, poi c'è il bilancio sportivo. Che spesso è in divergenza assoluta col bilancio normale».

Eppure fa sempre gola. Perché?
«Se uno vuole notorietà… Cairo ha avuto più dal Toro che dalla pubblicità classica. Però per chi vede l'impresa nel modo classico, il Toro è una tragedia..

In che senso?
«Che il rischio di bruciarti è sempre alto. È una piazza particolare: se uno ha mezzi normali, che in altre realtà sarebbero sufficienti per fare benissimo, al Toro non basterebbero mai. E poi c'è il discorso della rivalità cittadina: il confronto con la Juve è duro. O fai i miracoli, vedi il Toro di Rossi o dei primi anni 90, oppure soccombi».

Però non era facile dilapidare quell'entusiasmo e non sfruttare la Juve in B.
«Di errori Cairo ne ha fatti, ma in buona fede. Ha cercato una nuova via nel calcio: la prudenza e la gestione in prima persona. È mancata la struttura sportiva».

Cairo dice che al posto del Toro si sarebbe potuto fare la barca.
«E lì sbaglia, l'emozione di una promozione vale più di una barca o una villa».
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-1 22:30 | 显示全部楼层
这么多有钱的球迷,在利益面前还是倒下了。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-2 11:04 | 显示全部楼层
来源:http://www.tuttomercatoweb.com/?action=read&id=195917
日期:2010.2.26
大意:记者专访了都灵队的旗帜保罗·普利西

记者:你觉得都灵队的出售怎么样?
普利西:我觉得在说一些东西之前必须做了事情,或者接近这样,否则我们继续追踪关于谣言的谣言,而不知道为什么。

记者:但这一次凯洛是在一次个人采访里说的。
普利西:让我们看看他会不会遵守他的话。如果你决定离开,那就意味着你已经得到了有重量的东西。你必须在尘埃落定以后再评价,避免陷入……

记者:凯洛厌倦了这种状态?
普利西:我不知道,但如果这是真的,我相信他说的一切。

记者:你信不信现在已经有买家了吗?
普利西:这也能是一种让他们出现的方式。

记者:作为前都灵球员你对事情的发展失望吗?
普利西:最近的战绩让人很难想象会升级,但我们现在必须看到小伙子们的反应。如果能调整好比赛心态事情能够改变。积分榜并不很好。

记者:冬季转会?
普利西:球场上是球员不是名字。我们那时候连名字都没有,照样做得好。球场上是希望不顾一切崛起的小伙子。

记者:凯洛对这些年有责任吗?
普利西:我们大家都有责任。如果是我在管理,逻辑上责任是我的。他做了他觉得对的事情,但许多人觉得是错的。现在,如果他决定转手,我们看看谁会接手。

原文:ESCLUSIVA TMW - Pulici: "Se Cairo vuole cedere avrà ponderato"
Intervista realizzata da Raffaella Bon
26.02.2010 13.00 di Andrea Lolli  articolo letto 2407 volte
Raggiunto in esclusiva dai microfoni di Tuttomercatowebz, l'ex bandiera granata Paolo Pulici commenta le dichiarazioni di Urbano Cairo e la sua intenzione, esplicitata nel corso di un'intervista, di cedere il Torino.

Cosa ne pensa delle voci relative alla cessione del Torino?
"Penso che prima di dire qualcosa debbano esserci cose fatte o quasi, altrimenti continuiamo a rincorrere voci su voci senza sapere il perché".

Questa volta, però, Cairo lo ha detto di persona in un'intervista
"Vediamo se mantiene la parola o meno. Se ha deciso di lasciare vuol dire che ha ponderato le cose. Bisogna valutare le cose a boccie ferme per evitare di cadere in tante piccole stupidate che si possono creare di conseguenza".

Secondo lei Cairo è stufo di questa situazione?
"Se è stufo non lo so, ma se lo è presumo sia reale tutto quello che dice".

Crede che a questo punto ci sia già un compratore?
"Può essere anche un modo per mettere tutti con le spalle al muro. Un modo per far sì che chiunque si metta in mostra".

Da ex granata lei è deluso di come stanno andando le cose?
"Visti i risultati delle ultime partite è difficile pensare ancora ad una promozione, ma bisognerà vedere ora la reazione dei ragazzi. Se si mettono d'impegno e riescono a rientrare mentalmente in corsa allora le cose possono cambiare. La posizione in classifica non è molto buona".

Il mercato di gennaio come lo valuta?
"In campo vanno i giocatori e non i nomi. Noi anche senza nomi abbiamo fatto campionati decorosi, senza stravolgere nulla, ma in campo c'erano ragazzi che volevano a tutti i costi emergere".

Cairo ha responsabilità in questi anni?
"Tutti abbiamo delle responsabilità. Se io gestisco una situazione è logico che la responsabilità sia mia. Lui sta facendo quello che ritiene giusto, a detta di tanti sta sbagliando e ora, se vende, vedremo chi prenderà in mano la situazione e cosa farà".
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-2 16:48 | 显示全部楼层
费雷罗 贝雷塔。。。。。。 有钱的有地位的球迷不少,但是没有一个愿意出手的
所以国际米兰队拥有一个莫拉蒂这样的老板真的很幸福。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-2 18:52 | 显示全部楼层
来源:http://www.tuttosport.com/calcio ... il+Torino»

                               
登录/注册后可看大图

日期:2010.3.1
大意:都灵市府表示帮助都灵队的收购。
37岁的民法律师Giuseppe Sbriglio是都灵球迷,他从去年7月开始分管都灵市的体育工作,他从2001年开始成为都灵市议员。记者采访了他。

记者:早上好,你认为凯洛的管理怎么样?
Sbriglio:浪费的机会。无数的潜力被扔到了垃圾堆。2005年我们对他的到来都感到兴奋。现在我的心在哭泣。一直在希望,但一直在哭泣。成绩本身就是自己的说明。降级,触到历史最低点。不只是成绩差,而且俱乐部管理不好。这5年里凯洛从来没有尝试和都灵的实质建立真正的关系,社会、经济、文化、政治、体育。这是有害的显著的缺失,对凯洛自己造成了反作用。他的许多态度让人完全难以理解。公牛的历史和DNA应该根植于都灵市和皮埃蒙特的每一个角落。我们要考虑球迷们的激情和自豪,公牛不能被看成一个俱乐部。这也对球队造成了负面影响。

记者:但现在凯洛说他想卖。
Sbriglio:是的,但这也取决于要价的多少。如果价格夸张,会吓跑任何的候选人。真相是,来自米兰的凯洛从来都是用他自己的方式做事,不派代表,不听聪明人的建议,也不要扎卡雷利这样真正的都灵人,一点都不谦虚,他的心态跟都灵的独特性格很不搭调。不在都灵的公牛真是荒谬。如果出来一个认真的买家,凯洛还会继续要高价。为了公牛好,我希望凯洛在买家的人选上跟市府合作。

记者:凯洛在费拉德尔费亚的问题上给了很多的承诺。
Sbriglio:没有实质措施。5年里几乎没有找到一个解决方案。有些报纸……比如你们……几乎每天都做报道。球迷们年年组织起来保卫费拉。凯洛却总是藏起来。舒服,太舒服了。他从来没有表现出真正要坐下来建设性的思考。

原文:Cairo vende? «Il Comune può aiutare il Torino»
L'assessore Sbriglio: «Siamo pronti a mediare con acquirenti»

TORINO, 1 marzo - Avvocato civilista, tifoso granata, 37 anni, Giuseppe Sbriglio è diventato as­sessore allo Sport della città di Torino nello scorso luglio, dopo aver ricoperto il ruolo di consi­gliere comunale fin dal 2001. Buon giorno, Sbriglio. Che cosa rappresenta la gestione Cairo, per lei? «Un’occasione sprecata. Potenzialità enormi gettate nel cestino. Nel 2005 eravamo tutti entusiasti per il suo arrivo. Ora il cuore piange. Spera sempre, ma piange. I risultati sportivi parlano da soli: una curva discendente, fino a toccare il punto più basso della storia. Ma non è solo il campo a tormentare. Non sono state poste basi sufficienti, non esiste una società all’altezza. In 5 anni Cairo non ha mai cercato di creare un vero rapporto con la realtà di Torino. Realtà sociale, economica, culturale, politica, sportiva. Un’assenza marcata e dannosa, controproducente per Cairo stesso. Tanti suoi atteggiamenti sono fin incomprensibili. Il Toro, per storia e Dna, dovrebbe essere radicato in ogni angolo della città e del Piemonte. Lo è se pensiamo ai tifosi, alla loro passione e orgoglio. Non lo è se pensiamo al Toro inteso come società. E questo si riflette negativamente anche sulla squadra».

LA CESSIONE - Ma adesso Cairo ha detto di voler vendere. «Sì, però poi dipende anche dalla cifra che chiede. Perché se il prezzo è esagerato, farà scappare qualsiasi candidato. La verità è che Cairo da Milano ha sempre fatto tutto di testa sua, senza delegare, senza ascoltare persone sagge e realmente granata come Zaccarelli, agendo con scarsissima umiltà, ragionando con una mentalità che ha ben poco da spartire con le caratteristiche più tipiche dei torinesi. Il Toro è assente da Torino: è veramente assurdo. E a mio parere Cairo non ha deciso di vendere il club solo l’altro giorno, lo meditava già da tempo. Se ora l’ha comunicato pubblicamente, è perché gli serve anche per tentare di calmare le acque, gli animi. Ma durerà poco, credo. Specie se dovesse comparire un acquirente serio e Cairo continuasse a chiedere troppo. Per il bene del Toro, della città e di Cairo stesso mi auguro che spunti un imprenditore all’altezza. Noi tifosi ci sentiamo umiliati. Difatti ci immedesimiamo, ci riconosciamo sempre meno in questo Torino. E non era mai successo tutto ciò in oltre 100 anni di storia». Cairo e il Filadelfia: tante promesse. «E nessun atto concreto. In 5 anni non ha fatto praticamente nulla per cercare una soluzione. Se ne è lavato le mani. Certi giornali... come il vostro... se ne occupano quasi ogni giorno. E da anni i tifosi organizzano manifestazioni e lanciano iniziative continue per salvare il Fila. Cairo invece si è sempre nascosto. Comodo. Troppo comodo. Non ha mai mostrato una vera volontà di sedersi al tavolo anche solo per ragionare con spirito costruttivo».

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-2 20:46 | 显示全部楼层
来源:http://www.torinofc.it/content/view/6046/61/
日期:2010.3.2

                               
登录/注册后可看大图

大意:凯洛在都灵队官网上对都灵体育报发表公开信

亲爱的编辑,
有关贵报对市政府体育参事Giuseppe Sbriglio的采访,我想做如下陈述:
1.都灵市政府从来没有提议对我们进行帮助。2005年8月市政府要求我们介入,然后在这5年里,完全抛开了俱乐部,不像其他球队那样的待遇。
2.都灵市政府曾经尝试“修复”奥林匹克球场(这和抵押借款有关)。这是一座按照旧的理念设计的球场,而且在一周七天里不是“活的”,不能进行餐饮、电影、购物中心等互补商业。所以我们对购买奥林匹克球场不感兴趣。
3.费拉德尔费亚球场(也是抵押品)在1997年被拆毁,这是我上任之前8年的事情。为了费拉我已经做了很多事情。我一直都说我参加了它的重生。我把一线队来到那里训练,让青年队在那里比赛,如果需要的话,还有经济上的贡献。

乌尔巴诺·凯洛

原文:Tuttosport in merito a Filadelfia e Stadio Olimpico                              
martedì 02 marzo 2010
Gentile Direttore,
in merito all'intervista all'Assessore allo Sport Giuseppe Sbriglio, pubblicata dal Vostro quotidiano, tengo a precisare quanto segue:
1. La Città di Torino non si è mai proposta di darci una mano. In questi cinque anni, dopo avermi sollecitato ad intervenire nell'agosto 2005, ha lasciato la società completamente sola, a differenza di quanto avviene con altre squadre.
2. La Città di Torino ha provato a "rifilarci" lo Stadio Olimpico (sul quale gravano ipoteche), uno stadio concepito secondo le vecchie logiche e non per "vivere" sette giorni su sette grazie ad attività commerciali complementari (ristoranti, cinema, centri commerciali). Per questo motivo non siamo stati interessati ad acquistare l'Olimpico.
3. Il Filadelfia (anch'esso ipotecato) è stato demolito nel 1997, ben 8 anni prima dell'inizio della mia Presidenza. Sul Fila c'è chi ci ha guadagnato, anche molto. Io ho sempre dichiarato che avrei partecipato alla sua rinascita, riportando la prima squadra ad allenarsi lì, facendo giocare al Fila le squadre giovanili e dando, se necessario, anche un contributo economico.
Urbano Cairo
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-2 21:08 | 显示全部楼层
来源:]http://www.tuttosport.com/calcio/serie_b/torino/2010/03/02-58211/Inchiesta+Tuttosport%3A+«Il+Torino+ora+vale+13+milioni»
日期:2010.3.2
大意:都灵体育报召集了20名专业人士,有体育主管、代理人、电视评论员、退役球员、经理、营销人来讨论都灵队的价值。一致的观点是“如果都灵队返回意甲凯洛就不会走,不管怎么样,单是电视转播费就得让未来有收入。”但如果赛季结束后比安奇和都灵队还得继续踢意乙,那就会是一场灾难。
专家们对意乙的都灵队进行估价,平均起来是1300万,但是范围差很大。有2个专家说一支在意乙的公牛,考虑到目前巨大的管理成本和球队工资,一文不值。另外2个专家认为,都灵队还有潜力没有开发,有返回意甲的前景,还拥有覆盖意大利全国的100万球迷,等等,所以起码值2000万。

原文:Inchiesta Tuttosport: «Il Torino ora vale 13 milioni»
Le valutazioni vanno dal minimo di zero a un massimo di venti milioni
TORINO, 2 marzo - Dopo l’uscita mediatica del presidente Cairo («Metto in vendita il Torino»), la prima cosa è capire quanto vale oggi il club granata. Tuttosport lo ha chiesto a venti professionisti, interrogando ds e procuratori, ex calciatori e opinionisti tv, manager ed esperti di marketing. Tutti concordano su un aspetto: «Ammesso che Cairo voglia davvero vendere, se i granata torneranno in A è improbabile che il presidente lasci. E comunque, grazie solo ai diritti tv, l’immediato futuro sarebbe roseo». Se invece alla fine di questa stagione Bianchi e compagni non riuscissero a centrare la promozione ecco che per il Torino affrontare un’altra avventura in B sarebbe un bagno di sangue.

LA MEDIA PONDERATA - Agli esperti è stato chiesto proprio questo: stimare il valore del club nel caso di permanenza tra i cadetti. La media ponderata valuta il prezzo in 13 milioni: si consideri però che la forbice è molto larga. Per dire: due hanno sostenuto che un Toro in B, al cospetto degli attuali enormi costi di gestione e con una squadra da rifondare, varrebbe nulla. Già accollarsi la responsabilità di rilevare tutti gli oneri promessi da Cairo sarebbe impresa titanica. Per altri due, invece, il Torino grazie al suo potenziale inespresso, alla prospettiva di tor­nare in A, al patrimonio rappresentato dal milione di tifosi sparsi su tutta Italia, etc, etc varrebbe comunque almeno 20 milioni. Detto questo, ovviamente a fronte dell’acquisto di una società senza debiti. Ora può essere significativo cogliere le emozioni di alcuni di questi esperti, e comprendere perché il Torino sarebbe un affare da fare anche in serie B.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们register!

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

Archiver|手机版|都灵中文论坛ToroChina都灵足球队爱好者

GMT+8, 2024-5-16 09:19 , Processed in 0.165335 second(s), 68 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表